back






Bei der Twin-Chamber Gabel befindet sich innen ein eigener Dämpfer, dessen Ölkreislauf vom äusseren getrennt ist. Der äussere Ölkreislauf dient nur zur Schmierung und zur Progression (Ölstand).
Was beim Stoßdämpfer der Ausgleichsbehälter mit Stickstoffblase macht, ist hier mit einem Ausgleichskolben und Feder gelöst.
Wenn die Kolbenstange eintaucht, wird das von der Kolbenstange verdrängte Öl durch die Druckstufenshims gepresst und drückt den Ausgleichskolben nach aussen. Die Zugstufenshims (nicht eingezeichnet) sitzen auf dem Dämpferkolben.
on twin-chamber forks there is a closed cartridge inside so there are two seperate oil systems. the outer oil is just for lubrication and progression (oil volume) on shocks there is a reservoir filled with nitrogene gas to absorb the volume of the piston rod - on t.c. forks this is accomplished with a piston and a spring.
Bei normalen Cartridge Gabeln ist die Druckstufe unten, bei Twin-Chamber Gabeln oben! on cartridge forks rebound is on top, on twin-chamber forks compression is on top!



Gabeln mit Dämpferstangen



damper rod forks




Beim Einfedern strömt das vom Standrohr verdrängte Öl von A durch das offene _
Rückschlagventil nach B und durch die unteren Bohrungen in der Dämpferstange
nach C. Beim Ausfedern wird das Rückschlagventil von B nach A geschlossen
und das Öl muss durch die kleine Bohrung oben an der Dämpferstange zurück
nach A fliessen


at the compression stroke the oil displaced by the inner fork tube goes through the
compression orifices at the bottom of the damper rod (A to C) and through the open
check valve from A to B.
At the rebound stroke the check valve is closed and the oil has to go through the
small orifices at the top of the damping rod.